-
1 Penny
penny [ˊpenɪ] n1) (pl pence — о денежной сумме, пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence; pennies — об отдельных монетах) пе́нни, пенс ( условное обозначение после цифр = d., от denarius, напр., 6d шесть пе́нсов)2) (pl pennies) амер. разг. моне́та в 1 цент◊to turn a useful penny (by) непло́хо зараба́тывать (чем-л.)
;a) че́стно зараба́тывать;б) подраба́тывать (тж. to turn a penny);not a penny to bless oneself with ни гроша́ за душо́й
;pennies from heaven неожи́данная при́быль
;the penny drops разг. наконе́ц поня́тно, дошло́
;not a penny the worse ниско́лько не ху́же
;a penny for your thoughts! о чём заду́мались?
;a penny saved is a penny gained посл. пе́нни сбережённое — всё равно́, что пе́нни зарабо́танное
;a pretty penny куш
;a penny soul never came to twopence посл. ≅ ме́лочный челове́к никогда́ не дости́гнет успе́ха
;in for a penny, in for a pound посл. ≅ назва́лся груздём — полеза́й в ку́зов
-
2 Penny
penny [ˊpenɪ] n1) (pl pence — о денежной сумме, пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence; pennies — об отдельных монетах) пе́нни, пенс ( условное обозначение после цифр = d., от denarius, напр., 6d шесть пе́нсов)2) (pl pennies) амер. разг. моне́та в 1 цент◊to turn a useful penny (by) непло́хо зараба́тывать (чем-л.)
;a) че́стно зараба́тывать;б) подраба́тывать (тж. to turn a penny);not a penny to bless oneself with ни гроша́ за душо́й
;pennies from heaven неожи́данная при́быль
;the penny drops разг. наконе́ц поня́тно, дошло́
;not a penny the worse ниско́лько не ху́же
;a penny for your thoughts! о чём заду́мались?
;a penny saved is a penny gained посл. пе́нни сбережённое — всё равно́, что пе́нни зарабо́танное
;a pretty penny куш
;a penny soul never came to twopence посл. ≅ ме́лочный челове́к никогда́ не дости́гнет успе́ха
;in for a penny, in for a pound посл. ≅ назва́лся груздём — полеза́й в ку́зов
-
3 penny
penny [ˊpenɪ] n1) (pl pence — о денежной сумме, пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence; pennies — об отдельных монетах) пе́нни, пенс ( условное обозначение после цифр = d., от denarius, напр., 6d шесть пе́нсов)2) (pl pennies) амер. разг. моне́та в 1 цент◊to turn a useful penny (by) непло́хо зараба́тывать (чем-л.)
;a) че́стно зараба́тывать;б) подраба́тывать (тж. to turn a penny);not a penny to bless oneself with ни гроша́ за душо́й
;pennies from heaven неожи́данная при́быль
;the penny drops разг. наконе́ц поня́тно, дошло́
;not a penny the worse ниско́лько не ху́же
;a penny for your thoughts! о чём заду́мались?
;a penny saved is a penny gained посл. пе́нни сбережённое — всё равно́, что пе́нни зарабо́танное
;a pretty penny куш
;a penny soul never came to twopence посл. ≅ ме́лочный челове́к никогда́ не дости́гнет успе́ха
;in for a penny, in for a pound посл. ≅ назва́лся груздём — полеза́й в ку́зов
-
4 trust
1. сущ.1) общ. вера, довериеCompanies that lose the trust of customers and investors risk losing much more. — Компании, которые теряют доверие потребителей и инвесторов, рискуют потерять много больше.
See:2) общ. надежда3) фин. кредитSyn:4) юр., фин. доверительные имущественные [фидуциарные\] отношения (отношения между доверительным собственником и бенефициаром, при которых доверительный собственник распоряжается титулом собственности на имущество в интересах бенефициара)See:beneficiary, trustee, title 3), absolute trust, accumulation and maintenance trust, active trust, charitable lead trust, Clifford trust, court trust, constructive trust, implied trust, resulting trust, declaration of trust, dry trust, passive trust, dynasty trust, grantor trust, insurance trust, inter vivos trust, irrevocable living trust, irrevocable trust, revocable trust, living trust, master trust, pension trust, personal trust, private trust, rabbi trust, revisionary trust, sprinkling trust, terms of trust, testamentary trust, trust under will, trust under agreement, Totten trust, trust agreement, trust authority, trust business, trust deed, trust department, trust fund, trust indenture, trust instrument, trust receipt 3), trust management, voluntary trust, ascertainable standard5) юр., фин. управление собственностью [имуществом\] по доверенности, трастовое управление, опека над имуществомto revoke [to terminate\] the trust — аннулировать управление имуществом по доверенности
The property is held on trust. — Имущество управляется по доверенности.
See:6) юр., фин. доверительная собственность; имущество, вверенное попечителю; имущество, управляемое по доверенности; доверенная собственность, траст, трест (в англо-американском праве: особая форма собственности, переданная ее учредителем доверительному собственнику, который управляет переданной ему собственностью только в соответствии с целями, указанными учредителем, в пользу выгодоприобретателей (бенефициаров); речь может также идти о денежной сумме, которой управляют попечители)The title to the property is a trust. — Титулом этой собственности является траст.
Syn:See:7) эк., юр. траст, трастовая компания, трастовый фонд, доверительный фонд (компания, которой управляет группа доверенных лиц)to constitute [create, declare, establish\] trust — учреждать [создавать\] траст
See:trust officer, investment trust, trust company, business trust 1), annuity trust, approved deferred share trust, discretionary trust, collective trust, collective investment fund, common trust fund, declaration of trust, employee benefit trust fund, employee share ownership trust, employee stock ownership trust, employee trust, employee trust fund, equipment trust, common trust fund, equity real estate investment trust, exempt unit trust, express trust, fixed unit trust, participating trust, bare trust, blind trust, charitable trust, closed-end trust, interest in possession trust, pension trust, private trust, public trust, real estate trust, retirement trust, stock investment trust, securities investment trust, bond investment trust, municipal investment trust, trust investment committee, venture capital trust8) эк., амер. трест (форма монополии, объединение предприятий с целью контроля над рынком и ценами)9) эк. концерн (форма объединения предприятий разных отраслей (промышленности, торговли, транспорта, банковской сферы) с высоким уровнем концентрации и централизации капитала)10) общ. ответственное положение11) общ. долг, обязанность; ответственность12) общ. опека, охрана2. прил.1) эк., юр. доверенный (кому-л. или кем-л.); управляемый по доверенности; доверительный, трастовый (относящийся к трасту, управлению по доверенности)trust estate — доверительное имущество; имущество, управляемое по доверенности
See:2) общ. верный, надежный, безопасный (устар.)3. гл.1) общ. верить, доверять(ся), полагаться (на кого-л.)Syn:2) общ. вверять, доверять, поручать попечениюWe need to trust him to do the work. — Мы должны доверить ему эту работу.
Syn:3) общ. надеяться, считать, полагатьI trust to receive a positive replay from you and I send you my best regards. — Надеюсь получить от вас положительный ответ и шлю свои наилучшие пожелания.
Syn:4) фин. кредитовать, давать в кредитThe seller does not have to trust the consumer. — Продавец не обязан продавать в кредит клиенту.
* * *
траст, трест: 1) денежная сумма или собственность, которыми управляют попечители; 2) фидуциарные отношения, при которых одно лицо (попечитель - trustee) получает право управлять имуществом другого лица (бенефициара); создает траст доверитель-донор (settlor; donor) при своей жизни или по завещанию; главная задача попечителя - эффективное управление доверенным ему имуществом - доверительными фондами (corpus; trust fund); см. charitable remainder trust; 3) трест: термин, используемый в США для обозначения картеля из нескольких компаний (в т. ч. под единым контролем), незаконно пытающегося установить монопольный контроль за производством или торговлей определенным видом товаров; = cartel; 4) трастовая компания (фонд): компания, которой управляет группа доверенных лиц; = investment trust; trust company.* * *доверительная собственность; траст. . Словарь экономических терминов .* * *траст, доверительное управлениесоглашение на передачу собственности некоему лицу или лицам, которые управляют ею в пользу какого-то другого лица или лиц -
5 penny
noun1) (pl pence о денежной сумме, пишется слитно с числительным от twopence до elevenpence; pennies об отдельных монетах) пенни, пенс (условное обозначение после цифр d., от denarius, напр., 6d шесть пенсов)2) (pl pennies) amer. collocation монета в 1 центto turn a useful penny (by) неплохо зарабатывать (чем-л.)to turn an honest pennyа) честно зарабатывать;б) подрабатывать (тж. to turn a penny)not a penny to bless oneself with ни гроша за душойnot a penny the worse нисколько не хужеa penny for your thoughts! о чем задумались?а penny saved is a penny gained посл. пенни сбереженное все равно, что пенни заработанноеа penny soul never came to twopence посл. = мелочный человек никогда не достигнет успехаin for a penny, in for a pound посл. = назвался груздем полезай в кузов* * *1 (a) дешевый2 (n) деньги; малая сумма денег; мелкая монета в великобритании; одноцентовая монета; пенни; пенс; полицейский; стоимостью в один пенс; цент* * ** * *[pen·ny || 'penɪ] n. пенни, пенс, монета в 1 цент* * *дешевыйпеннипенс* * *уменьш. от Penelope Пенни -
6 jumbo
жарг.очень крупный (о денежной сумме) -
7 MONEY
Деньги
Актив, выполняющий роль всеобщего эквивалента. Деньги являются абсолютно ликвидным средством обмена (см. Medium of exchange). В этой функции деньги выступают в качестве посредника в процессе обмена товаров, позволяя отказаться от бартера. Деньги как мера стоимости (measure of value) позволяют приравнивать товары и услуги к определенной денежной сумме, являющейся количественным выражением стоимости. Стоимость товара, выраженная в деньгах, называется его ценой (price). Деньги выполняют также функцию накопления и сбережения (см. Store of value). Если после продажи актива вырученные средства никуда не вкладываются, тогда они, изъятые из обращения, становятся средством накопления и образования богатства. Еще одной важной функцией денег является их использование в качестве средства платежа (a means of payment). Помимо оплаты товара наличными его можно также приобрести в кредит, т.е. с отсрочкой платежа. В этом случае деньги выступают как средство погашения долга (см. Standard of deferred payment). Деньги являются также счетной единицей (см. Unit of account), с помощью которой определяется стоимость товаров и услуг и которая используется для их учета в бухгалтерской отчетности. См. также Legal tender. -
8 bonny
['bɔnɪ]прил.; шотл.1) красивый ( обычно о девушках)2) здоровый, цветущий, пышущий здоровьем, крепкийa bonny baby — здоровый / крепкий малыш
3) отличный, опытный, умелыйa bonny fighter — отличный / умелый боец
4) приличный ( о денежной сумме)It's worth a thousand pounds, a bonny sum. — Это стоит добрую тысячу фунтов - приличные деньги!
-
9 paid-in
-
10 round
[raund] 1. прил.1)а) круглый; шарообразный; сферическийround arch — архит. полукруглая арка
round timber — кругляк, круглый лесоматериал
б) напоминающий по форме круг, овальный; покатый ( о плечах)round back, round shoulders — сутулость
Syn:•Syn:2)а) круговойround game — игра в карты, в которой принимает участие неограниченное количество игроков
round trip, round tour, round voyage — поездка туда и обратно, поездка в оба конца
Syn:в) винтовой, кольцевой, кольцеобразный, спиральныйSyn:3) полный, дородный, тучный; хорошо сложенныйShe was a nice round lively little girl. — Она была миловидной, немного полной энергичной девочкой.
Syn:4)а) целый, полныйв) приближённый, округлённый (о вычислении, результате)•Syn:5)а) закруглённый, законченный (о фразе, предложении)б) гладкий, плавный ( о стиле)Syn:6)а) мягкий, низкий, бархатистый ( о голосе)The merry old gentleman, in a good, round, sturdy voice, commenced a song. (Ch. Dickens) — Весёлый пожилой джентльмен запел хорошим низким сильным голосом.
Syn:б) звонкий, звучныйSyn:7) быстрый, энергичный (о действии, движении)At first their pace was round, but then it soon slackened. — Сначала они шли быстро, но потом замедлили шаг
Syn:8) лингв. огубленный, лабиализованный, округлённый ( о качестве звука)9) большой, значительный ( о денежной сумме)Syn:large 1., considerable 1.10)а) откровенный, честныйto speak in a round and unvarnished manner — говорить откровенно, без прикрас
Syn:б) резкий, прямой, без обиняковв) несомненный, уверенный, безоговорочныйHe made no answer whatever to this round intimation. — Он никак не отреагировал на этот явный намёк.
Syn:2. сущ.1)а) круг, окружностьб) контур, очертаниеа) шарSyn:б) планета, небесное телоSyn:3)а) движение по кругу; циклб) круг, кольцо, витокSyn:4)а) обходto go / make the round(s) of smth. — совершать обход чего-л.
staff round, round of surgeons — обход больных врачами
б) прогулка, поездкаto go for a good / long round — предпринять длинную прогулку
5) ряд, цикл, череда ( однородных действий)а) тур, круг ( в спортивных соревнованиях)8) рейс9)а) кусочек, ломтик, долькаround of toast — гренок, ломтик поджаренного хлеба
б) порцияHe ordered another round of drinks. — Он заказал ещё по рюмочке для всех.
11) воен.12) группа, общество, круг ( людей)to know all the round of someone's relations — быть знакомым с чьим-л. кругом общения
Syn:13)а) = round dance хороводSyn:14) путь в обход, окольный путьYou have given yourself a long round, and forced me to take a long round in order to meet you. — Ты сам пошёл в обход и заставил меня идти окольной дорогой, чтобы встретиться с тобой.
••of cheers, round of applause — взрыв аплодисментов
- go the rounds- go the round 3. нареч.1)а) вокруг; кругом; по кругуThe wheel turns round. — Колесо вращается.
The wind has gone round to the north. — Ветер повернул на север.
round and round — кругом; со всех сторон
all round — кругом, везде вокруг, повсюду вокруг
б) всюду, повсюду, на всём протяженииSyn:throughout 2., through 2.2) вспять, назад, обратноEngland veered round again to protestantism under Elizabeth. — При Елизавете Англия снова обратилась к протестантизму.
3) вблизи, поблизости, неподалёкуSyn:•Syn:around 1.4. предл.1)а) вокруг, кругом, заWe turned round the corner. — Мы свернули за угол.
б) по (какой-л. местности, территории)Syn:around 2.2) в течение, на всём протяженииround the year — в течение года, весь год
Syn:throughout 1.5. гл.1)а) округляться, делаться круглымб) округлять, делать круглымAmazement rounded her eyes. — Её глаза округлились от изумления.
2)б) лингв. округлять, огублять, лабиализоватьSyn:3) окружать, опоясывать, заключать в круг прям. и перен.Syn:4) доводить до совершенства, завершать5)а) огибать, обходить кругом; повёртыватьсяб) бывать во многих местах, путешествовать6) мат. выражать в круглых цифрах, выражать в целых числах7) подрезать, купировать ( уши и хвост у животных)Syn:8) повернуть, изменить направление9) ( round into) переходить, превращаться во (что-л.)Our talk gradually rounded into a plan for improving the organization. — Наш разговор плавно перешёл в беседу о плане улучшения работы фирмы.
10) разг. жаловаться, ябедничатьMary did not round on John. — Мэри не жаловалась на Джона.
11) ( round (up)on) набрасываться, нападать на (кого-л.); резко критиковать, распекатьIt was quite a shock when she rounded on me. — Когда она стала меня распекать, я был очень удивлён.
•- round in
- round off
- round out
- round up -
11 double-entry bookkeeping system
- двойная запись (бухг.)
двойная запись (бухг.)
Методический прием в бухгалтерском учете, состоящий в том, что данные о хозяйственных операциях и иных фактах хозяйственной деятельности в одной и той же денежной сумме одновременно регистрируются в счетах по д?бету одних счетов и по кр?диту других. Например, если по расходному кассовому ордеру вам выдадут под отчет 1000 рублей, то будет сделана запись по кредиту счета «Касса» и по дебету счета «Подотчетные лица». И в каждом из счетов будет проставлено: 1000 рублей. Двойная запись — основа балансового метода в бухгалтерском учете.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > double-entry bookkeeping system
-
12 VELOCITY OF CIRCULATION
(скорость обращения) Средний показатель раз использования денежной единицы за определенный период, приблизительно равный всей сумме денег, потраченных за этот период, деленной на величину денежной массы в обращении. Скорость обращения денег в кругообороте доходов (income velocity ofcirculation) показывает, сколько раз определенная единица денег составляет часть личного дохода в течение определенного периода. Она определяется отношением валового национального продукта (gross national product) к денежной массе в обращении. Понятие скорость обращения в сделках (transaction velocity of circulation) обозначает, сколько раз определенная денежная единица используется в передаче денег за определенный период, то есть отношение всей суммы денег, потраченных в процессе продажи товаров и услуг, к денежной массе в обращении.Финансы: англо-русский толковый словарь > VELOCITY OF CIRCULATION
-
13 monetary base
денежная база
Сумма выпущенных в оборот наличных денег и резервов коммерческих банков. Они составляют пассив в балансе Центрального банка. Размеры Д.б. регулируются Центральным банком страны путем операций на открытом рынке: продажи и покупки банком государственных ценных бумаг. Соотношение между Д.б. и денежной массой М2 определяется денежным мультипликатором: М2 = Д.б. ? Д.м. Денежная база – основа денежной системы, которую непосредственно контролирует Центральный банк, формируя денежное предложение. Она состоит из двух частей: чистые международные резервы и чистые внутренние активы. ЧМР это та часть, которая обеспечена золотом и конвертируемой валютой, а ЧВА представляют собой напечатанные деньги. Когда ЦБ предоставляет кредит правительству на финансирование дефицита бюджета – он наращивает чистые внутренние активы. Когда тот же ЦБ скупает валюту, чтобы не допустить удорожания роста курса рубля по отношению к доллару – он накапливает чистые международные резервы. Другое название Д.б. — деньги повышенной эффективности. Это соотношение хорошо показывает рисунок Д.1, заимствованный нами из книги: С.Фишер и др. Экономика., М.»Дело», 1993 г. Рис. Д.1. Денежная база и денежная масса Отношение денежной массы к денежной базе (сумме денег повышенной эффективности) - денежный мультипликатор.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > monetary base
-
14 high powered money
денежная база
Сумма выпущенных в оборот наличных денег и резервов коммерческих банков. Они составляют пассив в балансе Центрального банка. Размеры Д.б. регулируются Центральным банком страны путем операций на открытом рынке: продажи и покупки банком государственных ценных бумаг. Соотношение между Д.б. и денежной массой М2 определяется денежным мультипликатором: М2 = Д.б. ? Д.м. Денежная база – основа денежной системы, которую непосредственно контролирует Центральный банк, формируя денежное предложение. Она состоит из двух частей: чистые международные резервы и чистые внутренние активы. ЧМР это та часть, которая обеспечена золотом и конвертируемой валютой, а ЧВА представляют собой напечатанные деньги. Когда ЦБ предоставляет кредит правительству на финансирование дефицита бюджета – он наращивает чистые внутренние активы. Когда тот же ЦБ скупает валюту, чтобы не допустить удорожания роста курса рубля по отношению к доллару – он накапливает чистые международные резервы. Другое название Д.б. — деньги повышенной эффективности. Это соотношение хорошо показывает рисунок Д.1, заимствованный нами из книги: С.Фишер и др. Экономика., М.»Дело», 1993 г. Рис. Д.1. Денежная база и денежная масса Отношение денежной массы к денежной базе (сумме денег повышенной эффективности) - денежный мультипликатор.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > high powered money
-
15 velocity of circulation
скорость обращения
Средний показатель раз использования денежной единицы за определенный период, приблизительно равный всей сумме денег, потраченных за этот период, деленной на величину денежной массы в обращении. Скорость обращения денег в кругообороте доходов (income velocity ofcirculation) показывает, сколько раз определенная единица денег составляет часть личного дохода в течение определенного периода. Она определяется отношением валового национального продукта (gross national product) к денежной массе в обращении. Понятие скорость обращения в сделках (transaction velocity of circulation) обозначает, сколько раз определенная денежная единица используется в передаче денег за определенный период, то есть отношение всей суммы денег, потраченных в процессе продажи товаров и услуг, к денежной массе в обращении.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > velocity of circulation
-
16 cash ratio
1) фин. коэффициент абсолютной [денежной\] ликвидности, коэффициент абсолютной [денежной\] платежеспособности (отношение наличности и легкореализуемых ценных бумаг к текущим обязательствам)Syn:See:2) банк. коэффициент абсолютной [денежной\] ликвидности*, коэффициент наличных средств* ( отношение наличных денежных средств банка к суммарным депозитам)See:
* * *
1) коэффициент наличных средств (Великобритания): отношение наличности и депозитов коммерческих банков в Банке Англии (аналогичная категория в США называется резервами) к общей сумме депозитов коммерческих банков; с 1981 г. все банки должны держать в Банке Англии 0,5% "приемлемых" обязательств (см. eligible liabilities), что равнозначно резервному требованию; 2) коэффициент ликвидности: отношение наличности и легко реализуемых ценных бумаг к текущим обязательствам; = liquidity ratio; quick ratio.* * ** * *коэффициент ликвидности; норма кассовых резервов, коэффициент наличности. Пропорциональная часть активов компании, представленных в виде наличности . Инвестиционная деятельность . -
17 cash ratio
1) Общая лексика: норма ликвидности2) Британский английский: норма кассовых резервов (напр. отношение кассовых активов банка к депозитам)3) Экономика: отношение наличности и других активов к сумме обязательств, отношение наличности к общей сумме обязательств по банковским депозитам4) Финансы: коэффициент абсолютной ликвидности5) Биржевой термин: норматив денежной ликвидности6) Банковское дело: коэффициент ликвидности, коэффициент наличных средств (Великобритания), норма кассовых резервов, отношение кассовых активов банка к депозитам -
18 statement
ˈsteɪtmənt сущ.
1) заявление, утверждение to confirm a statement ≈ подтверждать заявление to deny a statement ≈ опровергать заявление to issue a statement, to make a statement ≈ заявлять, делать заявление to refute a statement ≈ опровергать заявление to retract, withdraw a statement ≈ взять обратно свое заявление official statement ≈ официальное заявление She has issued a statement that she intends to be a candidate. ≈ Она заявила, что собирается выставлять свою кандидатуру. brief statement short statement terse statement clear statement false statement oral statement rash statement written statement
2) изложение, формулировка
3) официальный отчет, бюллетень to issue a statement ≈ издавать бюллетень bank statement ≈ баланс банка, перечень банковских счетов financial statement ≈ финансовый отчет The government issued a statement about the strike. ≈ Правительство выпустило бюллетень о забастовке. высказывание, изложение - an admirable * of the case великолепное изложение дела - a new * of old truths is often necessary зачастую полезно вновь повторять старые истины заявление, утверждение;
декларация;
констатация - formal * официальное заявление - opening * (дипломатическое) вступительное заявление - inaugural * вступительная декларация - a * on the subject of... заявление по вопросу о... - to make a * сделать заявление - this * is unfounded это утверждение ни на чем не основано - upon smb.'s own * по чьему-л. собственному утверждению - according to the * made by M. согласно заявлению, сделанному М. формулировка - * of problem постановка задачи - it requires clearer * это требует более ясной формулировки (юридическое) показание - verbal * устное показание /заявление/ - sworn * показание под присягой - * of the defence изложение обстоятельств дела защитой (в уголовном процессе) ;
письменное возражение ответчика по иску - * of the prosecution изложение обстоятельств дела представителем обвинения;
формулировка обвинения официальный отчет;
ведомость - monthly * ежемесячный бюллетень - * of service( военное) послужной список - * of equipment инвентарная ведомость( коммерческое) выписка счета (тж. * of account) расценка за сдельную работу a priori ~ предположение account ~ выписка с банковского лицевого счета клиента accounting ~ бухгалтерский отчет accounts ~ отчет о состоянии счетов assert ~ вчт. оператор контроля assignment ~ вчт. оператор присваивания average ~ страх. диспаша average ~ диспаша average ~ мор. страх. диспаша bank ~ баланс банка, перечень счетов bank ~ баланс банка bank ~ выписка из банковского счета bank ~ перечень счетов банка budget ~ проект бюджета call ~ вчт. оператор вызова case ~ вчт. оператор выбора cash flow ~ анализ движения денежной наличности cash flow ~ отчет о движении денежной наличности cash flow ~ отчет о движении ликвидности cash ~ кассовый отчет chairman's ~ отчет председателя charge-and-discharge ~ отчет об обвинениях и оправданиях claim ~ расчет страхового возмещения closing ~ итоговый отчет closing ~ окончательный баланс collateral ~ вчт. совместное предложение comment ~ вчт. комментарий compile-time ~ вчт. оператор периода трансляции completion ~ отчет о выполненных работах completion ~ отчет об объеме выполненных работ compound ~ вчт. составной оператор conditional ~ вчт. условный оператор consolidated financial ~ сводный финансовый отчет consolidated funds ~ отчет о финансовой деятельности consolidated income ~ сводный финансовый отчет cost apportionment ~ отчет о постатейном распределении затрат debugging ~ вчт. отладочный оператор declarative ~ вчт. оператор описания defamatory ~ клеветническое утверждение deficiency ~ недостаточно обоснованное заявление detailed ~ подробное заявление detailed ~ подробный отчет dummy ~ вчт. пустой оператор editing ~ вчт. команда редактирования environmental impact ~ отчет о воздействии на окружающую среду exit ~ вчт. оператор выбора explanatory ~ поясняющий комментарий factual ~ изложение фактов false ~ ложное утверждение false ~ вчт. ложное утверждение final ~ заключительное заявление financial ~ финансовое заявление financial ~ финансовый отчет financing ~ обзорный анализ доходности financing ~ сводный анализ доходности financing ~ синоптический анализ доходности financing ~ финансовый отчет funds flow ~ отчет об источниках и использовании средств funds ~ отчет об источниках и использовании средств general average ~ заявление об общей аварии group financial ~ финансовый отчет группы компаний if ~ вчт. условный оператор imperative ~ вчт. императивный оператор income ~ заявление о доходах income ~ отчет о доходах и расходах income ~ отчет о результатах хозяйственной деятельности income ~ счет прибылей и убытков income tax ~ отчет о подоходном налоге input-output ~ баланс соотношения затраты-выпуск interim ~ промежуточный отчет introductory ~ вступительная декларация issue a ~ выпускать отчет issue a ~ делать заявление itemized ~ детализированный отчет iteration ~ вчт. оператор цикла liquidity movement ~ отчет о движении ликвидности loop ~ вчт. оператор цикла ~ утверждение, заявление;
to make a statement заявлять, делать заявление make a ~ давать показания make a ~ делать заявление make a ~ составлять формулировку marginal income ~ выч. отчет о маржинальном доходе null ~ вчт. пустой оператор objective ~ пообъектный бухгалтерский отчет operating ~ отчет о прибылях и убытках operating ~ отчет о результатах хозяйственной деятельности oral ~ устное заявление parcel post ~ извещение о посылке particular average ~ диспаша по частной аварии payments ~ платежная ведомость premium ~ ведомость страховых взносов pro forma ~ фиктивный отчет profit and loss ~ заявление о прибылях и убытках prosecution ~ изложение обвинения provisional ~ предварительное заявление published financial ~ опубликованный финансовый отчет reasoned ~ аргументированное заявление reconciliation ~ подтверждение в получении reconciliation ~ подтверждение клиентом правильности ведения банковского счета registration ~ документ о регистрации ценных бумаг registration ~ заявление о регистрации repetitive ~ вчт. оператор цикла salary ~ ведомость заработной платы securities purchase ~ выписка о покупке ценных бумаг securities sales ~ выписка о продаже ценных бумаг securities trading ~ выписка об операциях клиента, подготовленная его брокером short ~ краткое заявление source ~ вчт. оператор исходной программы source-and-disposition ~ документ об источниках финансовых средств и их использовании sources-and-uses ~ документ об источниках финансовых средств и их использовании specification ~ вчт. описание statement баланс ~ ведомость, расчет, смета ~ ведомость ~ выписка счета ~ высказывание ~ запись ~ заполнение анкеты ~ заявление, утверждение, изложение, формулировка ~ заявление ~ изложение, формулировка ~ изложение ~ исчисление ~ констатация ~ вчт. оператор ~ ответ опрашиваемого лица ~ отчет, баланс ~ официальный отчет ~ официальный отчет, бюллетень ~ подсчет ~ показание ~ расценка за сдельную работу ~ расчет ~ регистрация ~ смета ~ сметная калькуляция ~ таблица ~ утверждение, заявление;
to make a statement заявлять, делать заявление ~ утверждение ~ формулировка ~ for completion ведомость комплектации ~ label data вчт. данные типа оперативной метки ~ of accession заявление о присоединении (к договору) ~ of account выписка с банковского счета ~ of account выписка счета ~ of account transactions отчет о бухгалтерских операциях ~ of accounting policies отчет об учетной политике ~ of accounts отчет о состоянии счетов ~ of accounts with the Treasury отчет для министерства финансов о состоянии счетов ~ of affairs ревизорский бухгалтерский баланс ~ of affairs финансовый отчет по итогам ревизии ~ of affairs for liquidation purposes ревизорский бухгалтерский баланс для ликвидации предприятия ~ of amount количественный расчет ~ of assets and liabilities баланс ~ of assets and liabilities of joint estate баланс совместного имущества ~ of average диспаша ~ of balance баланс ~ of changes in financial position отчет об изменениях финансового положения ~ of charge and discharge заявление о долговых обязательствах и освобождении от долговых обязательств ~ of claim исковое заявление ~ of defence письменное возражение ответчика по иску ~ of defence and counterclaim письменное возражение ответчика по иску и встречное требование ~ of earnings отчет о прибылях и убытках ~ of earnings отчет о результатах хозяйственной деятельности ~ of executory payments отчет о предстоящих платежах ~ of expenses отчет о затратах ~ of facts заявление об обстоятельствах дела ~ of facts изложение фактов ~ of facts отчет о положении дел ~ of facts финансовый отчет об итогах ревизии ~ of facts of case изложение обстоятельств дела ~ of financial condition баланс ~ of financial condition отчет о финансовом положении ~ of income отчет о прибылях и убытках ~ of income отчет о результатах хозяйственной деятельности ~ of income and expenses отчет о доходах и расходах ~ of inheritance заявление о праве наследования ~ of loss отчет об убытках ~ of loss and gain отчет об убытках и прибылях ~ of offence заявление о правонарушении ~ of operating income отчет о доходе от основной деятельности ~ of overindebtedness справка о чрезмерной задолженности ~ of possible loan amount выписка о возможной сумме долга ~ of profit and loss баланс прибыли и убытка ~ of realization and winding up отчет о реализации и списании товара ~ of reasons заявление о причинах ~ of receipts and disbursements отчет о поступлениях и расходах ~ of repayments отчет о погашении долга ~ of sales отчет о продажах ~ of securities account выписка счета ценных бумаг sworn ~ заявление под присягой sworn ~ показания под присягой tabular ~ полигр. оператор табулирования take a ~ снимать показания tax ~ налоговая декларация true ~ вчт. истинное утверждение valuers' ~ экспертиза wage ~ ведомость заработной платы wage ~ платежная ведомость withholding ~ ведомость вычетов withholding ~ выписка об удержаниях write ~ вчт. оператор вывода year-to-date ~ отчет за истекший годБольшой англо-русский и русско-английский словарь > statement
-
19 velocity of circulation
* * *средний показатель использования денежной единицы за определенный период, приблизительно равный всей сумме денег, потраченных за этот период, деленный на величину денежной массы в обращенииАнгло-русский экономический словарь > velocity of circulation
-
20 statement
[ˈsteɪtmənt]a priori statement предположение account statement выписка с банковского лицевого счета клиента accounting statement бухгалтерский отчет accounts statement отчет о состоянии счетов assert statement вчт. оператор контроля assignment statement вчт. оператор присваивания average statement страх. диспаша average statement диспаша average statement мор.страх. диспаша bank statement баланс банка, перечень счетов bank statement баланс банка bank statement выписка из банковского счета bank statement перечень счетов банка budget statement проект бюджета call statement вчт. оператор вызова case statement вчт. оператор выбора cash flow statement анализ движения денежной наличности cash flow statement отчет о движении денежной наличности cash flow statement отчет о движении ликвидности cash statement кассовый отчет chairman's statement отчет председателя charge-and-discharge statement отчет об обвинениях и оправданиях claim statement расчет страхового возмещения closing statement итоговый отчет closing statement окончательный баланс collateral statement вчт. совместное предложение comment statement вчт. комментарий compile-time statement вчт. оператор периода трансляции completion statement отчет о выполненных работах completion statement отчет об объеме выполненных работ compound statement вчт. составной оператор conditional statement вчт. условный оператор consolidated financial statement сводный финансовый отчет consolidated funds statement отчет о финансовой деятельности consolidated income statement сводный финансовый отчет cost apportionment statement отчет о постатейном распределении затрат debugging statement вчт. отладочный оператор declarative statement вчт. оператор описания defamatory statement клеветническое утверждение deficiency statement недостаточно обоснованное заявление detailed statement подробное заявление detailed statement подробный отчет dummy statement вчт. пустой оператор editing statement вчт. команда редактирования environmental impact statement отчет о воздействии на окружающую среду exit statement вчт. оператор выбора explanatory statement поясняющий комментарий factual statement изложение фактов false statement ложное утверждение false statement вчт. ложное утверждение final statement заключительное заявление financial statement финансовое заявление financial statement финансовый отчет financing statement обзорный анализ доходности financing statement сводный анализ доходности financing statement синоптический анализ доходности financing statement финансовый отчет funds flow statement отчет об источниках и использовании средств funds statement отчет об источниках и использовании средств general average statement заявление об общей аварии group financial statement финансовый отчет группы компаний if statement вчт. условный оператор imperative statement вчт. императивный оператор income statement заявление о доходах income statement отчет о доходах и расходах income statement отчет о результатах хозяйственной деятельности income statement счет прибылей и убытков income tax statement отчет о подоходном налоге input-output statement баланс соотношения затраты-выпуск interim statement промежуточный отчет introductory statement вступительная декларация issue a statement выпускать отчет issue a statement делать заявление itemized statement детализированный отчет iteration statement вчт. оператор цикла liquidity movement statement отчет о движении ликвидности loop statement вчт. оператор цикла statement утверждение, заявление; to make a statement заявлять, делать заявление make a statement давать показания make a statement делать заявление make a statement составлять формулировку marginal income statement выч. отчет о маржинальном доходе null statement вчт. пустой оператор objective statement пообъектный бухгалтерский отчет operating statement отчет о прибылях и убытках operating statement отчет о результатах хозяйственной деятельности oral statement устное заявление parcel post statement извещение о посылке particular average statement диспаша по частной аварии payments statement платежная ведомость premium statement ведомость страховых взносов pro forma statement фиктивный отчет profit and loss statement заявление о прибылях и убытках prosecution statement изложение обвинения provisional statement предварительное заявление published financial statement опубликованный финансовый отчет reasoned statement аргументированное заявление reconciliation statement подтверждение в получении reconciliation statement подтверждение клиентом правильности ведения банковского счета registration statement документ о регистрации ценных бумаг registration statement заявление о регистрации repetitive statement вчт. оператор цикла salary statement ведомость заработной платы securities purchase statement выписка о покупке ценных бумаг securities sales statement выписка о продаже ценных бумаг securities trading statement выписка об операциях клиента, подготовленная его брокером short statement краткое заявление source statement вчт. оператор исходной программы source-and-disposition statement документ об источниках финансовых средств и их использовании sources-and-uses statement документ об источниках финансовых средств и их использовании specification statement вчт. описание statement баланс statement ведомость, расчет, смета statement ведомость statement выписка счета statement высказывание statement запись statement заполнение анкеты statement заявление, утверждение, изложение, формулировка statement заявление statement изложение, формулировка statement изложение statement исчисление statement констатация statement вчт. оператор statement ответ опрашиваемого лица statement отчет, баланс statement официальный отчет statement официальный отчет, бюллетень statement подсчет statement показание statement расценка за сдельную работу statement расчет statement регистрация statement смета statement сметная калькуляция statement таблица statement утверждение, заявление; to make a statement заявлять, делать заявление statement утверждение statement формулировка statement for completion ведомость комплектации statement label data вчт. данные типа оперативной метки statement of accession заявление о присоединении (к договору) statement of account выписка с банковского счета statement of account выписка счета statement of account transactions отчет о бухгалтерских операциях statement of accounting policies отчет об учетной политике statement of accounts отчет о состоянии счетов statement of accounts with the Treasury отчет для министерства финансов о состоянии счетов statement of affairs ревизорский бухгалтерский баланс statement of affairs финансовый отчет по итогам ревизии statement of affairs for liquidation purposes ревизорский бухгалтерский баланс для ликвидации предприятия statement of amount количественный расчет statement of assets and liabilities баланс statement of assets and liabilities of joint estate баланс совместного имущества statement of average диспаша statement of balance баланс statement of changes in financial position отчет об изменениях финансового положения statement of charge and discharge заявление о долговых обязательствах и освобождении от долговых обязательств statement of claim исковое заявление statement of defence письменное возражение ответчика по иску statement of defence and counterclaim письменное возражение ответчика по иску и встречное требование statement of earnings отчет о прибылях и убытках statement of earnings отчет о результатах хозяйственной деятельности statement of executory payments отчет о предстоящих платежах statement of expenses отчет о затратах statement of facts заявление об обстоятельствах дела statement of facts изложение фактов statement of facts отчет о положении дел statement of facts финансовый отчет об итогах ревизии statement of facts of case изложение обстоятельств дела statement of financial condition баланс statement of financial condition отчет о финансовом положении statement of income отчет о прибылях и убытках statement of income отчет о результатах хозяйственной деятельности statement of income and expenses отчет о доходах и расходах statement of inheritance заявление о праве наследования statement of loss отчет об убытках statement of loss and gain отчет об убытках и прибылях statement of offence заявление о правонарушении statement of operating income отчет о доходе от основной деятельности statement of overindebtedness справка о чрезмерной задолженности statement of possible loan amount выписка о возможной сумме долга statement of profit and loss баланс прибыли и убытка statement of realization and winding up отчет о реализации и списании товара statement of reasons заявление о причинах statement of receipts and disbursements отчет о поступлениях и расходах statement of repayments отчет о погашении долга statement of sales отчет о продажах statement of securities account выписка счета ценных бумаг sworn statement заявление под присягой sworn statement показания под присягой tabular statement полигр. оператор табулирования take a statement снимать показания tax statement налоговая декларация true statement вчт. истинное утверждение valuers' statement экспертиза wage statement ведомость заработной платы wage statement платежная ведомость withholding statement ведомость вычетов withholding statement выписка об удержаниях write statement вчт. оператор вывода year-to-date statement отчет за истекший год
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Семейный кодекс РФ — федеральный закон «Семейный кодекс Российской Федерации» Номер: 223 ФЗ Принят: Государственной думой 8 декабря 1995 Подписан: Президентом 29 декабря 1995 Вступил в силу … Википедия
Семейный кодекс — федеральный закон «Семейный кодекс Российской Федерации» Номер: 223 ФЗ Принят: Государственной думой 8 декабря 1995 Подписан: Президентом 29 декабря 1995 Вступил в силу … Википедия
Эмиссия — (Emission) Эмиссия это выпуск в обращение денег и ценных бумаг Общее понятие эмиссии, денежная эмиссия, эмиссия ценных бумаг, связь эмиссии и инфляции Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Штраф — (Fine) Штраф узаконенное наказание за правонарушение Штраф: ГИБДД, онлайн, проверка, 2013, тарифы, проверить, оплатить Содержание >>>>>> Штраф это термин Штраф — узаконенное наказание за правонарушение. Обычно в виде денежного взыскания,… … Энциклопедия инвестора
Алименты — Содержание 1 Список нормативных документов 2 Что такое алименты и кто их платит … Бухгалтерская энциклопедия
Пошлина — (Duty) Содержание Содержание 1. Понятие и значение государственной Антидемпинговая пошлина как мера государственного регулирования внешнеторговой деятельности 2. Виды государственной пошлины 3. Место государственной пошлины в 4. Плательщики,… … Энциклопедия инвестора
Алименты — средства на содержание. По закону (Семейный кодекс РФ) право на А. имеют несовершеннолетние дети и нуждающиеся в помощи нетрудоспособные совершеннолетние дети (в т.ч. инвалиды), доходы которых заработная плата, пенсия, пособия и т.п. меньше… … Педагогический терминологический словарь
Привилегированные акции — (Preference shares) Привилегированные акции это акции со специальными правами и ограничениями Привилегированные акции, их особенности, виды, стоимость, дивиденды, конвертация, курс Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Алиментные обязательства родителей и детей — (англ. parents and children s alimentary obligations) обусловленные родственными отношениями имущественные обязательства, обеспечивающие содержание лиц, указанных в законе. Так, СК РФ* устанавливает обязанность родителей содержать своих… … Большой юридический словарь
Алиментные обязательства родителей и детей — (англ. parents and children s alimentary obligations) обусловленные родственными отношениями имущественные обязательства, обеспечивающие содержание лиц, указанных в законе. Так, СК РФ* устанавливает обязанность родителей содержать своих… … Энциклопедия права
Эмитент — (Issuer) Эмитент это любая организация или юридическое лицо, которое от своего имени выпускает ценные бумаги Определение эмитента и его действия, по отношению к ценным бумагам, включая кредитные карточки, дорожные чеки Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора